目录:
视频: imn UTA ARAD (十一月 2024)
在德国在第一次世界大战中正式向法国宣战的几个小时之前,马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)给他的财务顾问写了一封信,信中预料到了恐怖的到来。
“在我们经历的可怕日子里,除了写信和打扰我的琐碎利益,您还有其他事情要做,当我认为数以百万计的人将在 世界大战中 被屠杀时,我向您保证,这似乎并不重要 。 与富国可比的 世界 , 因为奥地利皇帝认为向黑海出口有好处。”
这封信组成了1914年8月2日晚上,并在在线展览《普鲁斯特与大战》中进行了数字化处理,这是法国杰出作家之一在战争前夕结束所有战争的印象。 作为伊利诺伊大学跨校园计划的一部分,该展览将基于项目的学习付诸实践:伊利诺伊大学香槟分校伊利诺伊大学助理教授弗朗索瓦·普罗克斯(FrançoisProulx)为期一个学期的努力,策划,数字化,情境化和翻译Proust战争通讯。
该展览使人们更了解伊利诺伊大学香槟分校的长期数字化工作。 得益于与法国文化服务和百年纪念委员会的合作,教师,教职员工和学生将于明年秋天在 马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)的《第一次世界大战信件:数字版》中 公开提供数百封1914年至1919年间罕见的信件。 虽然该项目将为普鲁斯特学者和第一次世界大战的历史学家们带来福音,但它的利益应引起众多在线学习从业者和发烧友的兴趣。
文学如何帮助我们纪念,回忆和重新评估战争? 学术版在21世纪应该是什么样? 数字版本又将如何超越印刷版本?
今日世界大战
第一次世界大战在美国的历史记忆中经常排在第二次世界大战之后。 这为那些试图纪念美国参战一百周年的人们带来了障碍(1917年4月6日)。 法国大使馆文化顾问本尼迪克特·德·蒙特劳(Bénédictede Montlaur)在我们关于Proust数字化工作的对话中承认了这一挑战。
她解释说:“第一次世界大战没有像法国那样出现在公众记忆中,所以这就是为什么我们认为重要的是要着眼于这场战争如何影响国际事务。” “这标志着联合国的开始,也是美国成为超级大国的时候。”
法国大使馆已计划了许多纪念一百周年的活动,包括音乐会,会议,电影放映,当然还赞助了 马塞尔·普鲁斯特 ( Marcel Proust)的《第一次世界大战信件:数字版》 。
伊利诺伊大学香槟分校是普鲁斯特手稿中藏书最多的大学之一,它是法国大使馆的自然合作伙伴,旨在加强法国学者,知识分子,艺术家和美国同行之间的联系。 (蒙特劳指出,大使馆还在其他百年纪念项目上与哥伦比亚大学,杜克大学,纽约大学,德克萨斯农工大学和加州大学洛杉矶分校合作。)
蒙劳解释说:“普鲁斯特是每个人都提到的法国作家。他是我们的莎士比亚。他是我们的歌德。”
使用普鲁斯特信件来纪念第一次世界大战不仅符合普鲁斯特学者的利益; 它还动员了他们的兴趣,以引起人们对战争的新关注。 Proust的书信给战争的经历增添了质感,并以怀疑,绝望和崇敬的精神挑战机械化的联想。
在1915年3月的一封信中,普鲁斯特回忆说:“我在清澈,耀眼,可耻,安详,讽刺,母亲的月光下走到外面,看到这个巨大的巴黎,我不知道我爱得那么多,等待着,在它没用的时候美女,因为无法停止的猛烈攻击,我无法阻止自己哭泣。”
在那个夏天的来信中,他感叹:“有人告诉我们战争将催生诗歌,但我并不十分相信。到目前为止,无论诗歌是什么,都与现实不等。” (如果我不注意Proulx的研究生Nick Strole和Peter Tarjanyi策划并翻译这些信件,那我将是失职。)
普鲁斯特的信使我们想起了战争的人为代价,并明确表示我们很少允许杰出的作者加入。 该信件的数字版本可以帮助消除Proust的价值,使Proust更加适合学者,教育者和学习者使用。
科尔布版
要欣赏即将到来的数字版本,就必须了解Proust是如何研究的。 实际上的Proust版本是由伊利诺伊大学法语教授Philip Kolb编辑的21卷信。 该版本于1970年至1993年之间出版(Kolb去世后不久),代表了他一生的作品。
Kolb版在范围和野心方面都非常出色。 除了收集出版时可用的所有信件(超过5300封)以外,他还试图将它们按时间顺序排列。 鉴于普鲁斯特没有约会信件,这可不是一件容易的事。 (这是没有必要的,因为写信是日常活动,并且信封上有邮戳。)科尔布一生的大部分时间都从事推理性侦探工作。 例如,如果Proust在一封信中提到有雾的天气,Kolb会查找该月的天气报告,以便推断或至少缩小日期。 他在索引卡上记录了所有这些上下文材料(我们称为元数据),总数超过40, 000。
正如Kolb-Proust图书管理员,稀有书籍和手稿的策展人,伊利诺伊大学副教授Caroline Szylowicz所解释的那样,Kolb有效地创建了一个基于纸张的 关系数据库 。 他为通信中提到的每个人创建了文件,每个字母的文件标识符,甚至是普鲁斯特社交生活的完整编年史。
自上一卷出版以来的25年间,拍卖目录,专业期刊和书籍中出现了600多封信。 (伊利诺伊大学的藏书从科尔布去世时的1100种增加到今天的1200多种。)这些信件本身具有宝贵的价值,但它们也改变了学者们理解现有语料库的方式。 例如,一个新字母可能包含修改以前的年代的信息。
制作更新的Kolb版本不再可行。 由于多种制度上的原因,不再鼓励教师制作大量的学术著作,不少工作需要 数十年 才能完成。 出版商并不希望为特定的受众群体印刷多卷本。
Proulx解释说:“随着重新发现的信件或新近出现的信件的稳定出现,新的印刷版本将在几十年内过时。” “而且,一本20卷的版本对个人读者来说价格过高,而且大多数只能在研究图书馆中获得。”
另一方面,数字版本不需要发行商,并且可以扩展以适应新的信函和上下文。 伊利诺伊大学厄本那-香槟分校图书馆在Kolb死后立即开始了数字化过程:特别是Szylowicz(使用TEI标记)了Kolb的研究笔记和文档,以便通过Kolb-Proust档案库以电子方式获取它们。 马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)的《第一次世界大战》信件 将数字化他的数百封实际信件来扩展这项工作。
走向数字版
虽然Proust数字版要到明年秋天才可用-在2018年11月11日百周年纪念日之前的某个时间-读者可以期待它看起来像我在开篇之初提到的Proust和Great Waronline展览一样。这块。
与完全以法语出版的Kolb版本不同,数字版本将包含转录和英文翻译,Proulx和Szylowicz将通过其合作伙伴在格勒诺布尔阿尔卑斯大学开发的开源众包平台征求意见。 以前,学者们通过格式化确切的文本来显示完成状态(所谓的线性转录),而如今,许多学者试图通过包括边际和补遗(外交转录)来揭示写作过程。 众包平台将同时适应两种形式的转录,使读者能够看到Proust写作的未完成方面。 这种技术选择可以使学者们以不同的方式阅读他的著作:Proust经常在笔录中添加或澄清他的言论,否则这些文字在线性抄本中是看不到的。
数字版本还将使读者可以通过扫描字母来 看到 Proust的手。 除了传达一种感觉(作为实质对象)的光环之外,数字副本还使读者能够注意自己的写作条件。 Proulx解释说:“普鲁斯特的信常常有些混乱。” “他的笔迹常常很难看清,他有时会在边缘甚至行之间乱涂乱画。当图像可用时,像收件人一样会更好地理解这封信:通常是匆匆忙忙地写着一封复杂的信件男人。”
Szylowicz补充说:“普鲁斯特的笔法随着时间的推移而发展,从童年的字母到他的“花花公子”岁月,他有意识地开始发展出与众不同的手,好奇的c延伸到以下字母中。 “在生命的最后几个星期,普鲁斯特因哮喘和肺炎而虚弱,无法说话,只能用明显的颤抖的手在纸片或信件的背面写一些小纸条。” (在此参考示例。)
图像的可用性和不同的抄写方式提供了体验Proust的新方式,这种方式破坏了具有纪念意义的作者的观念,但也用Proulx的话揭示了一个复杂的人。 必须给予作者脆弱的时刻:否认他们就是否认他们的人性并实行全息照相术。
最后,也许是最重要的是,数字版本邀请新参与者进行文本编辑。 就是说,尽管科尔布(Kolb)的版本为学者提供了很好的服务,但数字版本的复杂性要求新的专业知识和参与形式:当然,策展人,研究人员和学者也需要新的形式,而技术人员,转录者,翻译者和学生也是如此。 让学生参与编辑过程不仅仅是一项有用的教学活动; 正如Proulx和他的学生在在线展览中展示的那样,它可能会产生新的发现。